Essential in my Chinese studies but definitions not always correct – English Dictionary-TH, ID, ZH Review

I use this app almost daily in my Mandarin Chinese studies and could not imagine studying without it. It seems to recognizes more words and idioms than Google translate does, and my favorite feature is the stroke-order animation. I also like the usage examples. And it’s free! My gripe, however, and reason I’m giving 4 stars, is that some definitions omit the most common uses of the words. For example, 张 (zhāng)is most commonly a measure word for flat objects, but Line Dictionary translates it only to “open; extend; exaggerate; look; open for business; lay...on.” So when I try to learn its meaning in a sentence like 这张床很柔软 (Zhè zhāng chuáng hěn róuruǎn), for example, which means “This bed is soft,” I wonder why the sentence seems to say, “This open bed very soft.” These omissions or incorrect definitions are so common that I essentially can’t trust the definitions. Worst, when I see these errors, there is no way to flag or suggest a definition. I want a feature where if I see a blatantly wrong error or omission I can report it or suggest a definition to the developer. As of now, I have no idea how to alert the developer (other than through this review) of these omissions. I understand the definitions come from Collins Chinese-English dictionary but are they updated? Is there a way to update them? This is a great app, but if you let users flag words and then have someone check them and update the definitions, it will be much better!
Review by Cyn3 on English Dictionary-TH, ID, ZH.

All English Dictionary-TH, ID, ZH Reviews


Other Reviews